субота, 4. новембар 2017.

A las Puertas del Cielo



A las Puertas del Cielo
Na vratima raja

Entonces mi alma
era candida y pura
con tanto anhelo como temor
vivìa mi primer amor.
Tada je još moja duša
bila iskrena i čista
i sa toliko čežnje i straha
doživela sam svoju prva ljubav.

Buscaba caminos
quizà equivocados
no supe que a ti
se llegaba por claros senderos.
Ahora presiento
que tu amor es sincero
y en alas del viento
tu me vas a llevar.

Tražila sam te na ulicama
možda na pogrešan način
a nisam ni znala da si već stigao
stazama čistim.
I sada osećam
tvoju iskrenu ljubav
i na krilima vetra
kako me odnosiš.


coro:
A las puertas del cielo
al confin de los mares
cuantas veces en mi sueños
te he llevado junto a mi
He sentido tu mano
como suave caricia
y en el eco de tu risa
una nueva primavera.

refren:
Na vratima raja
na granci mora
koliko puta u mojim snovima
uzela sam te sebi
I sad osećam tvoju ruku
kako me nežno miluje
i u odjeku tvoga smeha
jedno novo proleće.

A las puertas del cielo
al confin de los mares
cuantas veces en mi sueños
te he llevado junto a mi
te he llevado junto a mi
te he llevado junto a mi.

Na vratima raja
na granici mora
koliko puta u mojim snovima
Uzela sam te k’ sebi
Uzela sam te k’ sebi
Uzela sam te k’ sebi.


De pronto me dices
que poco te cuesta
buscar una casa muy linda
que ha da ser nuestra
Que tiene jardines
colgados del cielo
y miles de niños
con tanta ternura
en sus juegos

Entonces mi sueños seran realidades
ahora si que es cierto que yo
volarè junto a ti.
Onda mi pričaš
kako nije skupo
da tražiš neku lepu kućicu
koja će biti naša
Koja će imati vrtove
visoko sve do neba
i tisuće djece
s toliko nježnosti
u svojim igrama

Tada će moji snovi postati stvarnosti
Istina je sad, da sam ja
sa tobom poletela.
https://youtu.be/7VNOGpKDBBI?list=RDMqtqIrnsKts
GIGLIOLA CINQUETTI  1973g