A las Puertas del Cielo
|
Na vratima raja
|
|
Entonces mi
era candida y pura
con tanto anhelo
vivìa mi primer amor.
|
Tada je još moja duša
bila iskrena i čista
i sa toliko čežnje i straha
doživela sam svoju prva ljubav.
|
|
Buscaba caminos
quizà equivocados
no supe que a ti
se llegaba por claros senderos.
Ahora presiento
que tu amor es sincero
y en alas
tu me vas a llevar.
|
Tražila sam te na ulicama
možda na pogrešan način
a nisam ni znala da si već stigao
stazama čistim.
I sada osećam
tvoju iskrenu ljubav
i na krilima vetra
kako me odnosiš.
|
|
A las puertas
al confin de los mares
cuantas veces en mi sueños
te he llevado junto a mi
He sentido tu mano
y en el eco de tu risa
una nueva primavera.
|
refren:
Na vratima raja
na granci
mora
koliko puta u mojim snovima
uzela sam te sebi
I sad osećam tvoju ruku
kako me nežno miluje
i u odjeku tvoga smeha
jedno novo proleće.
|
|
A las puertas
al confin de los mares
cuantas veces en mi sueños
te he llevado junto a mi
te he llevado junto a mi
te he llevado junto a mi.
|
Na vratima raja
na granici mora
koliko puta u mojim snovima
Uzela sam te k’ sebi
Uzela sam te k’ sebi
Uzela sam te k’ sebi.
|
|
De pronto me dices
que poco te cuesta
buscar una casa muy linda
que ha da ser nuestra
Que tiene jardines
colgados y miles de niños con en sus juegos
Entonces mi sueños seran
realidades
ahora si que es cierto que yo
volarè junto a ti.
|
Onda mi pričaš
kako nije skupo
da tražiš neku lepu kućicu
koja će biti naša
Koja će imati vrtove
visoko sve do neba
i tisuće djece
s toliko nježnosti
u svojim igrama
Tada će moji snovi postati
stvarnosti
Istina je sad, da sam ja
sa tobom poletela.
|
|
https://youtu.be/7VNOGpKDBBI?list=RDMqtqIrnsKts
|
GIGLIOLA CINQUETTI
1973g
|
субота, 4. новембар 2017.
A las Puertas del Cielo
Пријавите се на:
Постови (Atom)