A las Puertas del Cielo 
 | 
  
Na vratima raja  
 | 
 |
Entonces mi  
era candida y pura 
con tanto anhelo  
vivìa mi primer amor. 
 | 
  
Tada je još moja duša 
bila iskrena i čista 
i sa toliko čežnje i straha 
doživela sam svoju prva ljubav. 
 | 
 |
Buscaba caminos 
quizà equivocados 
no supe que a ti  
se llegaba por claros senderos. 
Ahora presiento 
que tu amor es sincero 
y en alas  
tu me vas a llevar. 
 | 
  
Tražila sam te na ulicama 
možda na pogrešan način 
a nisam ni znala da si već stigao 
stazama čistim. 
I sada osećam 
tvoju iskrenu ljubav  
i na krilima vetra  
kako me odnosiš. 
 | 
 |
A las puertas  
al confin de los mares 
cuantas veces en mi sueños 
te he llevado junto a mi 
He sentido tu mano 
y en el eco de tu risa 
una nueva primavera. 
 | 
  
refren: 
Na vratima raja 
na granci
  mora 
koliko puta u mojim snovima 
uzela sam te sebi 
I sad osećam tvoju ruku 
kako me nežno miluje 
i u odjeku tvoga smeha 
jedno novo proleće. 
 | 
 |
A las puertas  
al confin de los mares 
cuantas veces en mi sueños 
te he llevado junto a mi 
te he llevado junto a mi 
te he llevado junto a mi. 
 | 
  
Na vratima raja 
na granici mora 
koliko puta u mojim snovima 
Uzela sam te k’ sebi 
Uzela sam te k’ sebi 
Uzela sam te k’ sebi. 
 | 
 |
De pronto me dices 
que poco te cuesta 
buscar una casa muy linda 
que ha da ser nuestra 
Que tiene jardines 
colgados y miles de niños con en sus juegos 
Entonces mi sueños seran
  realidades 
ahora si que es cierto que yo 
volarè junto a ti. 
 | 
  
Onda mi pričaš 
kako nije skupo  
da tražiš neku lepu kućicu 
koja će biti naša 
Koja će imati vrtove  
visoko sve do neba 
i tisuće djece 
s toliko nježnosti 
u svojim igrama 
Tada će moji snovi postati
  stvarnosti 
Istina je sad, da sam ja 
sa tobom poletela. 
 | 
 |
https://youtu.be/7VNOGpKDBBI?list=RDMqtqIrnsKts 
 | 
  
GIGLIOLA CINQUETTI 
  1973g 
 | 
 |
субота, 4. новембар 2017.
A las Puertas del Cielo
Пријавите се на:
Објављивање коментара (Atom)
Нема коментара:
Постави коментар