субота, 22. август 2015.

No Te Mires En El Rio





No Te Mires En El Río / Ne ogledaj se u reci
Maria Dolores Pradera /Concha Piquer /- Letra- Carlos Cano


En Sevilla había una casa,
y en la casa una ventana,
y en la ventana una niña
que las rosas envidiaban.
Por la noche, con la luna,
en el río se miraba...
¡Ay corazón,
qué bonita es mi novia!
¡Ay corazón,
asomá a la ventana!
¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!
no te mires en el río...
¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!
que me haces padecer,
porque tengo, niña, celos de él.
Quiéreme tú.
¡Ay! quiéreme tú, bien mío.
Quiéreme tú,
niña de mi corazón.
Matarile, rile, rileró.

De la Feria de Sevilla
él le trajo una alianza,
gargantillas de corales,
y unos sarcillos de plata.
Y parecía una reina
asomada a su ventana
¡Ay corazón,
le decía su novio!
¡Ay corazón,
al mirarla tan guapa!
¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!
no te mires en el río…

¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!
que me haces padecer,
porque tengo, niña, celos de él.
Quiéreme tú.
¡Ay! quiéreme tú bien mío.
Quiéreme tú,
niña de mi corazón.
Matarile, rile, rileró.

Una noche de verano
cuando la luna asomaba,
vino a buscarla su novio
y no estaba en la ventana.
Él la vio muerta en el río,
y que el agua la llevaba
¡Ay corazón,
parecía una rosa!
¡Ay corazón,
una rosa muy blanca!

¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!
cómo se la lleva el río...
¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!
lástima de mi querer,
con razón tenía celos de él.
¡Ay, que dolor,
que dolor del amor mío
¡Ay, que dolor,
mare de mi corazón!
Matarile, rile, rileró.

Ne ogledaj se u reci

U Svilji ima jedna kuća
i na kući jedan prozor
i na prozoru jedna devojka
kojoj i ruže zavide.
Noću se po mesečini
na reci ogleda.
Ah ! Srce ,
kako mi je lepa devojka
Ah ! Srce,
kad se pokaže na prozoru.
Aj, Aj, Aj, Aj,
Ne ogledaj se u reci

Aj, Aj, Aj,Aj,
Što me mučiš
zašto imam tako ljubomornu devojku.
Volim te, Aj!
Volim te zlato moje.
Volim te,
devojko moga srca
Matarile, rile, rilerón. . .
Na vašaru u Sevilji
zajedno smo bili
ogrlice od korala
mala ogledala od zlata.
Da izgleda kao kraljica
kad se pojavi na prozoru.
Aj! srce, govori joj dečko
Aj ! Srce
izgledaš tako lepo,
Aj! Aj! Aj!Aj!
Ne gledaj se u reci.

Aj! Aj! Aj!Aj!
zašto se tako mučim
zbog ljubomorne devojke.
Volim te, Ah!
volim te zlato moje.
Volim te, devojko moga srca
Matarile, rile, rilerón. .
Jedne letnje noći
kad je mesec izlazio
došao je njen dečko
a nje nije bilo na prozoru
Video ju je mrtvu u reci
kako ju voda nosi.
Aj! Srce, ružo otkinuta.
Aj! Srce, moja ružo bela.
Aj! Aj!Aj!Aj!
Zašto si išla na reku.

Aj!Aj!Aj!Aj!
ranio sam te ljubavi
s pravom si bila ljubomorna.
Aj! koji bol,
koji bol od moje ljubavi
Aj! koji bol,
majko moja srce moje.
Matarile, rile, rilerón. .

Matarile, rile, rileron -Ritmičko muzički referen u mnogim pesmicama nema neko posebno značenje za ovaj prevod.

Pa' todo el año









Pa' todo el año
María Dolores Pradera


Za sve ove godine
Ma. Dolores Fernández Pradera

Por tu amor que tanto quiero,
y tanto extraño
que me sirvan otra copa y muchas más
que me sirvan de una vez pa' todo el año
que me pienso seriamente enborrachar.

Za tvoju ljubav koju tako želim,
i koja mi tako nedostaje
naspi mi još čašu jednu i mnoge još
sipaj  mi po jednu, za svaku godinu
jer stvarno hoću da se napijem.

Si te cuentan que me vieron muy borracha
orgullosamente diles que es por ti
porque yo tendré el valor de no negarlo
gritaré que por tu amor me estoy matando y sabrán que por tus besos me perdí.

Kad vidš da sam stvarno pijana
s ponosom reci, da je to zbog tebe
i tada neće moći da poreknu
vikaću zbog tvoje ljubavi, da umreću
jer sećam se tvojih poljubaca.


Para de hoy en adelante
ya el amor no me interesa
cantaré por todo el mundo
mi dolor y mi tristeza.

Od danas više,
tvoja ljubav me ne zanima,
pevat ću celom svetu
o svom bolu i svojoj tuzi.


Porque sé que de este golpe
ya no voy a levantarme
y aunque yo no lo quisiera
voy a morirme de amor.

Jer znam, posle ovog loma
Ja više neću ustati,
ne želim, ali
umreću zbog tvoje ljubavi.

недеља, 16. август 2015.

Amalia - Da-me o braco, anda dai




                                     
Portuguese

       Dá-me o braço, anda dai!                                                Daj mi ruku, hajdemo!


Dá-me o braço, anda daí!
Vem porque eu quero cantar!
Cantar encostada a ti
Sentir cair a luz do luar!
Cantar encostada a ti,
Até a noite acabar!
Daj mi ruku hajdemo!
Dođi jer ti želim pevati
Pevaću u tvojoj kosi
Osetićeš kako mesečina prolazi
Pevaću naslonjena na tebe
Da noć potraje što više!
Vê que esta rosa encarnada
Lhe faz mais apetitosa?
Somos três da vida airada,
Ao pé de ti, sinto-me vaidosa!
Somos três da vida airada,
Eu, tu e mais esta rosa!
Vidi ovu crvenu ružu
Zar ti se ne čini prelepom ?
Mi smo tri nestvarna života,
Pored tebe osećam se ponosno!
Mi smo tri nestvarna života,
Ja, ti i ova ruža !
Quero sentir o prazer
De passarmos lado a lado,
Ao lado dessa mulher
Que tens agora e não canta o fado!
Ao lado dessa mulher
Com quem me tens enganado!
Osećam zadovoljstvo
kad smo rame uz rame
pored ove žene
Ono što sad pevamo nije fado!
Pored ove žene
Sa kim me varaš!
Depois bate-se para as hortas,
Adoro esta vida airada
Beijar-te de fora de portas,
E alta noite, à hora calada!
Beijar-te fora de portas,
E amar-te à porta fechada!
Posle šetnje po parkovima
Volim ovaj nestvarni život
Poljubću te ispred vrata,
A kasno u noć, u sitne sate!
Poljubiću te pred vratima ,
Hoću da te volim, zatvori vrata!



четвртак, 18. јун 2015.

U KANDŽAMA LAŽI

1. Samo ludost i lenjost omogućavaju ljudima da žive lako i veselo u blaženom neznanju i zaboravu, i da ne razmišljaju ni o sutrašnjem danu. Erazmo

2.  Demokratija: To je vlast šljama. Nobel.

3. Politika je umetnost zavaravanja naroda. Gandi

4. Gomile imaju mišljenja koja im se nametnu, a nikad mišljenja do kojih se dolazi rasuđivanjem.Le Bon

5. -Pohlepa, pohota i strasti su osobine većine ljudi, i to se nikada neće promeniti.
    -Prevara i izdaja su suština ljudske prirode.
    -Ljubav nije romantična nego je manipulativna. Balzak

6. Da bi bila uspešna, manipulacija mora ostati nezapažena. Uspeh manipulacije je garantovankad manipulisani veruje da je sve što se dešava prirodno i neminovna. Vešti manipulatori uvek ,,slučajno,, zanemare ili ispuste neke okolnosti ili npr faktor vreme, kad kasnije objašnjavaju događaje.KM,

7. Rijaliti televizija je postala najveće zlo i ,,opijum za narod,, , moćno sredstvo u rukama vladajuće klase, kao što se nekad vladanje vršilo religijskom dogmom i  inkvizicijom ,  danas se pomoću tv. vrši masovno ispiranje mozga ili kretenizacija celih naroda.

8. Ovakvi mediji više ne služe da prenose istinu, već kreiraju jednu vrstu virtuelne stvarnosti  manipulišući i spinujući informacjama ,  stalno dižući prašinu u oči naroda, i  tako svakodnevno  uporno sprečavaju ljude  da vide šta se stvarno dešava.

10. Svaka država, bez izuzetka postoji radi koristi i profita manjini moćnih  bogatih i bezobzirnih koji vladaju većinom, manipulišući svim  vrednostima, vešto lažući  i ucennjujući. Moralne države nema. Istorija ne poznaje narod čije su ruke čiste. Pekić

11. Svrha rata nije pobeda, već da stalno traje. Orvel

12. Manipulacija svešću počinje prvo kolonizacijom svoga naroda.

13. Opšti stereotipi iskrivljuju čovekovo pravilno shvatanje  stvarnosti zbog neobjektivnog tumačenja, i grešaka u našoj percepciji, uopštavanja, selektivnog sećanja, prividne korelacije, pristrasnog vrednovanja, pojednostavljivanja, pogrešnih početnih objašnjenja.... Kecmanović

14.Većina ljudi  danas žive kao robovi i to medijsko informativne okupacije pod nasiljem moćnih interesnih i manipulativnih sila u gorem ropstvu nego ikad u istoriji.









среда, 20. мај 2015.

POR MI CAMINO


LORENZO BARCELATA - LOS TROVADORES TAMAULIPECOS - POR MI CAMINO - TANGO



Por Mi Camino Vrati mi se
Por el bello camino de mi vida radiante
Te encontre una manana perfumada de abril
El lirio de lo valles te ofrendo su blancura
La azucena y los nardos su perfume sutil
Na tako lep način, život si mi obasjala
Sreo sam te jednog mirisnog aprilskog jutra
Đurdjevak beli sam poklonio tebi
Liljani i đurdjic diskretni miris imaju.
El clavel en tus labios inyecto sus colores
Y mialma embriagose en su primer amor;
Pero vino el invierno con sus noches heladas
Y tronco en sus tallos tanta divina flor,
Karamfil tvojim usnama su dali svoju boju
A moju dušu očarala je prva ljubav
No došla je zima i ledene noći
I odnela sobom sve to božansko cveće.
El clavel y los nardos, la azucena y los lirios
Adornaron tu fosa suspirando por ti,
Y mi alma doliente va llorando tu ausenica
Por el largo caminho de esta vida sin ti.
Karanfili i ljiljani, đjurdjici i perunika
Na tvoj grobu uzdišu za tobom
Moja duša žalosna izgubljena plače
Dug je ovaj životni put bez tebe.