недеља, 16. август 2015.

Amalia - Da-me o braco, anda dai




                                     
Portuguese

       Dá-me o braço, anda dai!                                                Daj mi ruku, hajdemo!


Dá-me o braço, anda daí!
Vem porque eu quero cantar!
Cantar encostada a ti
Sentir cair a luz do luar!
Cantar encostada a ti,
Até a noite acabar!
Daj mi ruku hajdemo!
Dođi jer ti želim pevati
Pevaću u tvojoj kosi
Osetićeš kako mesečina prolazi
Pevaću naslonjena na tebe
Da noć potraje što više!
Vê que esta rosa encarnada
Lhe faz mais apetitosa?
Somos três da vida airada,
Ao pé de ti, sinto-me vaidosa!
Somos três da vida airada,
Eu, tu e mais esta rosa!
Vidi ovu crvenu ružu
Zar ti se ne čini prelepom ?
Mi smo tri nestvarna života,
Pored tebe osećam se ponosno!
Mi smo tri nestvarna života,
Ja, ti i ova ruža !
Quero sentir o prazer
De passarmos lado a lado,
Ao lado dessa mulher
Que tens agora e não canta o fado!
Ao lado dessa mulher
Com quem me tens enganado!
Osećam zadovoljstvo
kad smo rame uz rame
pored ove žene
Ono što sad pevamo nije fado!
Pored ove žene
Sa kim me varaš!
Depois bate-se para as hortas,
Adoro esta vida airada
Beijar-te de fora de portas,
E alta noite, à hora calada!
Beijar-te fora de portas,
E amar-te à porta fechada!
Posle šetnje po parkovima
Volim ovaj nestvarni život
Poljubću te ispred vrata,
A kasno u noć, u sitne sate!
Poljubiću te pred vratima ,
Hoću da te volim, zatvori vrata!



Нема коментара:

Постави коментар