Portuguese
Dá-me o braço, anda dai! Daj mi ruku, hajdemo!
Dá-me
o braço, anda daí! Vem porque eu quero cantar! Cantar encostada a ti Sentir cair a luz do luar! Cantar encostada a ti, Até a noite acabar! |
Daj
mi ruku hajdemo! Dođi jer ti želim pevati Pevaću u tvojoj kosi Osetićeš kako mesečina prolazi Pevaću naslonjena na tebe Da noć potraje što više! |
Vê
que esta rosa encarnada Lhe faz mais apetitosa? Somos três da vida airada, Ao pé de ti, sinto-me vaidosa! Somos três da vida airada, Eu, tu e mais esta rosa! |
Vidi
ovu crvenu ružu Zar ti se ne čini prelepom ? Mi smo tri nestvarna života, Pored tebe osećam se ponosno! Mi smo tri nestvarna života, Ja, ti i ova ruža ! |
Quero
sentir o prazer De passarmos lado a lado, Ao lado dessa mulher Que tens agora e não canta o fado! Ao lado dessa mulher Com quem me tens enganado! |
Osećam
zadovoljstvo kad smo rame uz rame pored ove žene Ono što sad pevamo nije fado! Pored ove žene Sa kim me varaš! |
Depois
bate-se para as hortas, Adoro esta vida airada Beijar-te de fora de portas, E alta noite, à hora calada! Beijar-te fora de portas, E amar-te à porta fechada! |
Posle
šetnje po parkovima Volim ovaj nestvarni život Poljubću te ispred vrata, A kasno u noć, u sitne sate! Poljubiću te pred vratima , Hoću da te volim, zatvori vrata! |
Нема коментара:
Постави коментар